Lenzburger Übersetzungstage

Lenzburger Übersetzungstage

Die Übersetzungstage wurden 1996 als «Seminar für literarisches Übersetzen» initiiert und werden seither alljährlich vom Aargauer Literaturhaus Lenzburg durchgeführt. Sie konnten sich über die Jahre den verschiedenen Bedürfnissen anpassen, so wurden sie etwa 2021 unter dem Namen LiTrans weiterentwickelt, und weisen ab 2022 einen spezifischen Praxisbezug auf. Das Rahmenprogramm organisierte 2023 das Versatorium aus Wien www.versatorium.at

Das Weiterbildungsangebot «Lenzburger Übersetzungstage» richtet sich an erfahrene und an junge, ambitionierte literarische Übersetzerinnen und Übersetzer gleichermassen. Im Rahmen der Workshops wird gemeinsam an Texten und Projekten gearbeitet, welche die Teilnehmerinnen und Teilnehmer vorab eingereicht haben. Themenwünsche werden bei der Anmeldung angegeben. So können sich die Leiterinnen und Leiter optimal vorbereiten. Es findet ein intensiver Austausch über konkrete Fragen und Probleme der einzelnen Teilnehmerinnen und Teilnehmer statt.

Die dreitägigen Workshops bieten Ihnen die Möglichkeit, im persönlichen und kreativen Austausch mit Kolleg*innen eigene Arbeitsprozesse zu analysieren und Ihren übersetzerisch-literarischen Horizont zu erweitern.

Französisch
Literarisches Übersetzen vom Französischen ins Deutsche
Workshop vor Ort

Englisch
Literarisches Übersetzen vom Englischen ins Deutsche
Workshop vor Ort

Lyrik-Übersetzung
Online-Workshop

Zielsprache Deutsch
Literarisches Übersetzen für Einsteigerinnen und Einsteiger
Workshop vor Ort

Unterstützt von:

  • Kulturfonds ProLitteris

  • Oertli Stiftung

  • Max Geilinger Stiftung

  • temperatio Stiftung

  • Swisslos

  • Schreiben Schweiz

Zurück
Zurück

BOOKSTAR: Jugendliche wählen ihr Lieblingsbuch

Weiter
Weiter

Mini-Workshop